Welcome visitor you can login or create an account.

Pragmatics in Korean and Japanese Translation - Routledge Studies in East Asian Translation

44.86£

Publisher: Taylor and Francis

Author: Jieun Kiaer

Thorough case studies help to provide a solid grounding for the discussion of pragmatic meanings, which could otherwise easily become overly theoretical. There has recently been widespread media exposure of criticism of translations from Korean to English in particular (notably with respect to Squid Game). Given that much of the criticism has related to address terms and an improper reflection of interpersonal relations, this is a timely discussion of the core problem. Reference to popular media (including Harry Potter and The Hobbit, as well as manga, manhwa, webtoons, anime, and cinema) enhance accessibility, as well as providing scope for further research on translations into other languages. Discussion of translation in both directions (from English to Korean and Japanese, and from Korean and Japanese to English) helps to provide a more rounded view.
ISBN: 9781032108674
Publisher: Taylor & Francis
Imprint: Routledge
Published date:
DEWEY: 401.45
DEWEY edition: 23
Language: English
Number of pages: 154 .
Weight: 278g
Height: 155mm
Width: 234mm
Spine width: 15mm

Write a review

Your Name:

Your Review: Note: HTML is not translated!

Rating: Bad           Good

Enter the code in the box below:



×
×
×
×
×
×
×